2012年1月27日

澳籍越裔歌手-Thanh Bui

剛才在網路上發現的澳籍越裔歌手-Thanh Bui (1983),2008年在澳洲的超級偶像比賽出道,算是"海外歌手"…作品不錯聽,MV也很有特色,越看越像新加坡歌手林俊傑…來欣賞他的作品吧…




















跟我一起學越語:


Thanh Bui是澳籍越裔歌手,”澳籍越裔”指的是拿澳洲國籍的越南人。因為戰爭的關係,越南人遍及全世界,主要的國家有美國、加拿大和澳洲,這些地方除了有”中國城”之外,還有”越南村”。這些移居到海外的越南人或是他們的下一代,在本土的越南人稱他們作”越僑”(Việt kiều)。因為生活的環境不同,他們有屬於自己的市場和文化,和越南本土的文化很不一樣。

澳籍越裔(người Úc gốc Việt ),越語直翻成中文是”澳人根越”,gốc有”根源、根本”的意思,越語在形容移居外國的某國人時,就會用這個文法去套用,只要多學些國家的簡稱,你就可以輕鬆使用這個文法:


越南= Việt Nam 簡稱Việt

中華=Trung Hoa 簡稱Hoa

美國=Hoa Kỳ 簡稱Mỹ

德國=Đức

加拿大=Canada

澳洲=Úc

台灣=Đài Loan 簡稱Đài

日本=Nhật Bản 簡稱Nhật


==>

澳籍越裔= người Úc gốc Việt (文章中介紹的歌手-Thanh Bui)

越籍華裔= người Việt gốc Hoa (大多集中在胡志明市第五、六郡)

美籍越裔= người Mỹ gốc Việt (大多集中在美國的L.A.,鄉公主生平第一碗的牛肉河粉,就是在那吃的)

德籍越裔= người Đức gốc Việt (歐洲也有不少的越僑)

台籍越裔= người Đài gốc Việt (大多數在台灣的新移民之子,就是屬於這一種啦)

越籍台裔= người Việt gốc Đài (鄉公主常戲稱自己是這種人^^)

 
例句:
Michael  Chang là cầu thủ người Mỹ gốc Đài, anh ấy chơi Tannis hay lắm nhỉ!
張德培是美籍台裔選手,他網球打得真好(是吧)!
 

1 則留言: